READ
Surah al-Waqi`ah
اَلْوَاقِعَة
96 Ayaat مکیۃ
56:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.
In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God.
Als de onvermijdelijke dag des oordeels plotseling zal komen.
Zal geene ziel de voorspelling zijner komst van valschheid beschuldigen.
Sommigen zullen daardoor vernederd, en anderen verheven worden.
Als de aarde door een hevigen schok zal geschud worden.
En de bergen in stukken zullen springen.
En als weggeblazen stof zullen worden.
En gij, menschen, in drie duidelijke klassen zult verdeeld worden.
فَاَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِؕ(۸)
De mensen aan de rechter kant - hoe (gelukkig zijn) de mensen aan de rechter kant!
De makkers van de rechterhand (hoe gelukkig zullen de makkers der rechterhand wezen).
وَ اَصْحٰبُ الْمَشْــٴَـمَةِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَشْــٴَـمَةِؕ(۹)
En de mensen aan de linker kant - hoe (ongelukkig) zijn de mensen aan de linker kant!
En de makkers der linkerhand, (hoe ellendig zullen de makkers der linkerhand zijn);
وَ السّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَۚۙ(۱۰)
De voorbijstrevenden (in het geloof) zullen de eersten zijn,
En zij, die anderen in het geloof zijn voorgegaan, zullen hen in het paradijs voorafgaan.
Dat zijn zij, die God zullen naderen.
Zij zullen in tuinen van vermaak wonen.
Daar zullen velen van de vroegere godsdiensten.
En enkelen van den lateren zijn.
En tegenover elkander daarop zittende.
یَطُوْفُ عَلَیْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ(۱۷)
Daar zullen jonge mannen onder hen rondgaan die niet zullen verouderen
Jonge lieden, die eeuwig jong zullen blijven, zullen om hen heen gaan, om hen te bedienen.
بِاَكْوَابٍ وَّ اَبَارِیْقَ ﳔ وَ كَاْسٍ مِّنْ مَّعِیْنٍۙ(۱۸)
Met bekers, kannen en kopjes gevuld uit een zilveren bron -
Met bekers, kroezen en schalen met vloeienden wijn.
لَّا یُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَ لَا یُنْزِفُوْنَۙ(۱۹)
Zij zullen daarvan geen hoofdpijn krijgen noch zullen zij dronken worden -
Hunne hoofden zullen geen pijn gevoelen, door dien te drinken, en hun verstand zal niet beneveld worden.
En met vruchten, van de soorten, welke zij zullen kiezen.
En het vleesch van de vogelsoort, welke zij zullen begeeren.
Daar zullen zij door schoone maagden worden vergezeld,
Met groote, zwarte oogen, gelijkende op paarlen, die in hare schelpen verborgen zijn.
Dit zal een belooning wezen, voor hetgeen zij zullen hebben verricht.
لَا یَسْمَعُوْنَ فِیْهَا لَغْوًا وَّ لَا تَاْثِیْمًاۙ(۲۵)
Zij zullen daar geen ijdele gesprekken of zondige taal horen,
Daar zullen zij geene ijdele gesprekken hooren of eenige aansporing tot zonde.
Maar alleen de begroeting: Vrede! vrede!
وَ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِؕ(۲۷)
En zij die rechts zullen staan - hoe (gelukkig) zijn deze die rechts staan!
En de makkers der rechterhand (hoe gelukkig zullen de makkers der rechterhand wezen!)
Zullen hun verblijf houden onder lotusboomen, vrij van doornen.
En banaan-boomen, geregeld beladen met hunne voortbrengselen, van den top tot den stam.
En te midden van een overvloed van vruchten.
Welke niemand zal afsnijden, en waarvan de inzameling niet zal verboden zijn.
اِنَّاۤ اَنْشَاْنٰهُنَّ اِنْشَآءًۙ(۳۵)
Voorwaar, Wij hebben dezen tot een wonderligke schepping gemaakt,
Waarlijk, wij hebben de maagden van het paradijs door eene bijzondere schepping gevormd;
En wij hebben haar tot maagden gemaakt.
Bemind door hare echtgenooten, die van gelijken ouderdom met haar zijn.
Tot de geneugten der makkers van de rechterhand.
Daar zullen velen van de vroegere godsdiensten.
- English | Ahmed Ali
- Urdu | Ahmed Raza Khan
- Turkish | Ali-Bulaç
- German | Bubenheim Elyas
- Chinese | Chineese
- Spanish | Cortes
- Dutch | Dutch
- Portuguese | El-Hayek
- English | English
- Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
- French | French
- Hausa | Hausa
- Indonesian | Indonesian-Bahasa
- Italian | Italian
- Korean | Korean
- Malay | Malay
- Russian | Russian
- Tamil | Tamil
- Thai | Thai
- Farsi | مکارم شیرازی
- العربية | التفسير الميسر
- العربية | تفسير الجلالين
- العربية | تفسير السعدي
- العربية | تفسير ابن كثير
- العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
- العربية | تفسير البغوي
- العربية | تفسير القرطبي
- العربية | تفسير الطبري
- English | Arberry
- English | Yusuf Ali
- Dutch | Keyzer
- Dutch | Leemhuis
- Dutch | Siregar
- Urdu | Sirat ul Jinan